Из законопроекта Президента о предоставлении английскому языку статуса международного изъяли нормы о дубляже
Комитет ВРУ по вопросам гуманитарной политики рекомендовал к первому чтению закон №9432 об английском языке. Об этом сообщил народный депутат Украины Ярослав Железняк в своем Телеграм-канале 20 июля.
"Убрали нормы о дубляже, которые изначально были в законопроекте", - написал Железняк.
То есть, дубляж останется украинским - языка оригинала и украинских субтитров не будет.
Ранее сообщалось, что Зеленский внес законопроект о предоставлении английскому статуса "языка международного общения".